8月11日,我國自主研發(fā)的大型雙發(fā)無人運輸機在四川自貢鳳鳴通航機場進行了首次飛行試驗。該飛機具有易裝卸、高可靠、高安全以及高度智能化等特點,為我國拓展航空貨運新場景、打造低空經(jīng)濟智慧物流新業(yè)態(tài)提供支撐。
China's large, twin-engine unmanned transport aircraft made its maiden flight from the Zigong Fengming General Airport in southwest China's Sichuan Province on August 11. The aircraft has easy loading and unloading features, high reliability and safety levels, and a high degree of intelligence. It is expected to provide support for the country to expand its air cargo transportation scenarios and create a new type of smart logistics in the low-altitude economy.
【知識點】
低空經(jīng)濟是以各種有人駕駛和無人駕駛航空器的各類低空飛行活動為牽引,輻射帶動相關(guān)領(lǐng)域融合發(fā)展的綜合性經(jīng)濟形態(tài)。其相關(guān)產(chǎn)品主要包括無人機、eVTOL(電動垂直起降飛行器)、直升飛機、傳統(tǒng)固定翼飛機等,涉及居民消費和工業(yè)應(yīng)用兩大場景。
2021年2月,低空經(jīng)濟寫入《國家綜合立體交通網(wǎng)規(guī)劃綱要》。2023年底舉行的中央經(jīng)濟工作會議提出“打造生物制造、商業(yè)航天、低空經(jīng)濟等若干戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)”。2024年全國兩會,“積極打造生物制造、商業(yè)航天、低空經(jīng)濟等新增長引擎”被寫入政府工作報告。
【重要講話】
堅持創(chuàng)新引領(lǐng)發(fā)展,樹牢抓創(chuàng)新就是抓發(fā)展、謀創(chuàng)新就是謀未來的理念,以科技創(chuàng)新引領(lǐng)高質(zhì)量發(fā)展、保障高水平安全。
We should uphold the concept that innovation drives development, that placing efforts on innovation is promoting development, and that making plans for innovation means paving the way for the future, and that scientific and technological innovation should propel high-quality development and ensure high-level security.
——2024年6月24日,習近平在全國科技大會、國家科學技術(shù)獎勵大會、兩院院士大會上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
科技前沿
frontiers of science and technology
無人機
drone
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))