7月31日,在巴黎奧運會游泳項目男子100米自由泳決賽中,中國選手潘展樂以46秒40的成績奪冠并打破世界紀錄。
China's Pan Zhanle set a new world record as he stormed to victory in the men's 100m freestyle final at the Paris Olympics on July 31. Pan touched the wall in 46.40 seconds.
【知識點】
游泳這一行為的出現可以追溯到史前時代,但直到十九世紀,游泳才被作為一項競技體育運動而被接受。游泳從1896年首屆現代奧運會開始從未缺席過奧運會,最初的奧運會游泳比賽采用的泳姿為自由泳(爬泳)或蛙泳。如今,奧運會的游泳比賽在長度為50米的泳池里進行,比賽分為個人賽和接力賽,包含四大泳姿的比賽——蛙泳、蝶泳、仰泳和爬泳;爬泳主要運用在自由泳比賽中,所以爬泳也可以稱為自由泳。
男子100米自由泳是競技游泳比賽項目之一。此前,男子100米自由泳世界紀錄是46秒86,由羅馬尼亞選手波波維奇于2022年8月13日在歐洲游泳錦標賽上創造,后來這一紀錄被中國運動員潘展樂在2024年多哈游泳世錦賽上以46秒80的成績打破。
2024年7月31日,巴黎奧運會游泳比賽在拉德芳斯體育館繼續進行,潘展樂以46秒40的成績奪得男子100米自由泳冠軍,并打破自己保持的世界紀錄。這是中國游泳運動員首次登上該項目奧運最高領獎臺,潘展樂也是巴黎奧運會游泳賽場首位打破世界紀錄的運動員。
【重要講話】
我們要堅持以增強人民體質、提高全民族身體素質和生活質量為目標,高度重視并充分發揮體育在促進人的全面發展中的重要作用,繼續推進體育改革創新,加強體育科技研發,完善全民健身體系,增強廣大人民群眾特別是青少年體育健身意識,增強我國競技體育的綜合實力和國際競爭力,加快建設體育強國步伐。
We must aim at building up people's physique, improving their physical health and raising their living standards, and fully leverage the important role of sports in advancing people's well-rounded development. We will continue to promote reform and innovation in sports and enhance development and research in sports science and technology. We will improve the public fitness programs and raise awareness of sports and fitness among our people, the young people in particular. We will promote the country's overall strength and competitiveness in international competitive sports, and step up efforts to build China into a country strong on sports.
——2022年4月8日,習近平在北京冬奧會、冬殘奧會總結表彰大會上的重要講話
【相關詞匯】
巴黎奧運會
Paris Olympics
體育強國
a country strong on sports
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發)