【環(huán)球時(shí)報(bào)記者 黃培昭】阿拉伯古代諺語(yǔ)說(shuō):“人之優(yōu)雅在其口舌之中”。可見(jiàn),阿拉伯人十分重視和講究語(yǔ)言。埃及人對(duì)人的稱謂就是很好的例證。
對(duì)于人的尊稱,埃及有大量與其他阿拉伯國(guó)家不同的表達(dá)方法。譬如,《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者在開(kāi)羅的大街小巷閑逛,一會(huì)兒被人叫作“閣下”“帕夏”“主席”,一會(huì)兒又被稱為“老師”,再一會(huì)兒又成了“工程師”“阿凡提”等。角色不斷變化,讓我洋洋自得,過(guò)了一把虛榮癮。
其實(shí),埃及人對(duì)誰(shuí)都是這樣稱呼的。“閣下”是尊稱,用來(lái)稱喚輩份高的人,或者外來(lái)客人等。“帕夏”是土耳其奧斯曼帝國(guó)統(tǒng)治埃及時(shí),對(duì)高級(jí)文、武官的稱號(hào),放在姓名的后面,現(xiàn)在這一職銜早已廢棄,但仍當(dāng)作一種常見(jiàn)的交往語(yǔ)使用,意在看重和高抬對(duì)方,尊敬之意不言自明。“主席”則純粹是客套語(yǔ)了,再怎么叫我“拉易斯”,我也不可能真的攀升到主席的位置。好在埃及人并不當(dāng)真,圖的就是這個(gè)客套,讓聽(tīng)的人舒服罷了。
埃及人整天將“阿凡提”掛在嘴邊,叫得格外自然、親切和隨和。我就不知不覺(jué)地當(dāng)過(guò)多次“阿凡提”。“阿凡提”這個(gè)詞源自土耳其語(yǔ),埃及人借它來(lái)稱呼有錢(qián)財(cái)和有身份的人。
“老師”是富有現(xiàn)代氣息的稱呼。“老師”就是學(xué)校里的老師,表明稱呼者將被稱呼者當(dāng)作他的老師來(lái)對(duì)待,也是出于禮讓和尊崇之意。
記者不理解的是,為什么埃及人管我叫“工程師”。對(duì)著鏡子照照,好像也沒(méi)有一點(diǎn)工程師的樣子啊。經(jīng)打聽(tīng)才知道,原來(lái),工程師在埃及是很受人待見(jiàn)的職業(yè)。開(kāi)羅城西有一個(gè)城區(qū)就叫“工程師區(qū)”。埃及人認(rèn)為工程師是有文化、有知識(shí)、有能力的象征,用這個(gè)詞來(lái)稱呼你,你在人家心中的身價(jià)可想而知。
不過(guò),現(xiàn)在,埃及人更絕了,不但稱工程師(穆罕迪斯),而且常叫“巴希·穆罕迪斯”。原來(lái),“穆罕迪斯”是指某一領(lǐng)域的工程師,而“巴希·穆罕迪斯”指囊括許多專業(yè)技術(shù)的大工程師,是“工程師中的工程師”,是一專多能、無(wú)所不會(huì)的項(xiàng)尖級(jí)技術(shù)人才。
(黃培昭)