久热国产手机免费视频,日韩精品无码按摩精油,狠狠狠的在啪线香蕉27194,亚洲色精品vr一区二区

7月13日中國日報推薦:南海仲裁庭作出無效裁決 習近平發聲

來源:中國日報網
2016-07-13 14:23:56

7月13日中國日報推薦:南海仲裁庭作出無效裁決 習近平發聲
7月13日《中國日報》頭版

Ruling 'null and void', with no binding force

南海仲裁庭作出無效裁決 習近平發聲

12日,習近平在釣魚臺國賓館會見來華出席第十八次中國歐盟領導人會晤的歐洲理事會主席圖斯克和歐盟委員會主席容克時強調:南海諸島自古以來就是中國領土。中國在南海的領土主權和海洋權益在任何情況下不受所謂菲律賓南海仲裁案裁決的影響。中國不接受任何基于該仲裁裁決的主張和行動。中國堅定致力于維護南海和平穩定,致力于同直接有關的當事國在尊重歷史事實的基礎上,根據國際法,通過談判協商和平解決有關爭議。

 

Inherently biased and unjust 'piece of paper'

社論:不公正的裁決只是一張廢紙

12日,海牙仲裁庭作出了非法無效的所謂最終裁決。對此,中國政府堅持“不接受、不參與”仲裁立場,不公正的仲裁結果只不過是一張廢紙。菲律賓若想和平解決此次沖突,應盡快回到談判桌上來。

 

US pulled the strings behind the Philippines, observers say

觀察員:美國是南海仲裁案的“幕后黑手”

觀察員們指出,美國是操縱南海仲裁案的“幕后黑手”,旨在攪亂南海局勢,以達到反對中國,增強其在地區的軍事及政治影響力。如果南海局勢加劇,美國會有更多的借口增加其在亞太地區的軍事部署。

 

Flight-tests check routes to Nansha airfields

中國南沙群島兩個新建機場成功實施校驗飛行

12日,中國民航飛行校驗中心一架塞斯納CE-680型飛機分別對南沙群島美濟礁、渚碧礁新建機場成功實施了校驗飛行。飛行獲得的相關數據表明,兩個新建機場具備保障民航客機安全運行的能力,將為南沙群島人員往來、緊急救助、醫療救護等提供便利,同時將為飛經南海地區的航班提供新的備降機場選擇。

 

Premier to set new course in Mongolia

李克強總理出訪蒙古國國務院總理李克強將于13日至16日訪問蒙古國并出席在蒙古國舉行的第十一屆亞歐首腦會議。這是李克強總理今年的首次出訪,適逢蒙古國換屆選舉產生新政府。李克強總理將提出新倡議和新舉措,為打造亞歐合作升級版、開啟中蒙務實合作新篇章奠定堅實基礎。

 

EU called on to fulfill WTO promises

李克強:歐盟應履行入世承諾

李克強總理敦促歐盟履行入世承諾,停止對中國出口商進行不公平的反傾銷調查。他指出,歐盟應履行《中國加入世貿組織議定書》第十五條承諾的義務,如期停止在反傾銷問題上對華采取“替代國”做法。中方愿與歐盟達成投資協議,推動貿易投資的自由化、便利化發展。

 

Japan trying old tricks to target China

蔡虹:日本試圖在南海問題上對中國故技重施

7月1日,日本以為期一個月的非常任理事國身份參加聯合國安全理事會。日本駐聯合國大使別所浩郎(Koro Bessho)對中國及其鄰國的海上糾紛表示出高度關注。同時他提出安全理事會應關注其他聯合國成員國的請求,這表現出日本極度渴望把所謂的“南海問題”國際化。

 

Siemens innovation center is on the way

西門子計劃在蘇州設立創新中心

為響應“中國制造2025”的國家戰略,西門子致力于在中國進一步加大研發力度。西門子計劃在蘇州建立新的智能制造創新中心,同時深化與中國企業的伙伴關系。此舉旨在發展現代制造業,實現德國工業戰略“產業 4.0”。

 

Huawei moves to safeguard its patents to crack the US market

華為發起專利戰意欲撬開美國市場

日前,華為向美國第四大移動運營商T-Mobile發起專利訴訟。此舉旨在通過訴訟保障其專利并打入美國市場,加速華為的全球發展進程,實現五年內擊敗三星蘋果的目標。

 

New Pokemon game goes virtually ballistic in China

《口袋妖怪GO》在中國走紅

《口袋妖怪GO》是一款增強現實(AR)手機游戲,玩家可在現實生活場景中捕獲虛擬精靈。目前,該游戲只在美國、澳大利亞和新西蘭發布。盡管在中國還未正式上線,卻已經掀起一陣“打怪狂潮”。許多商家抓住商機,開發同款游戲,或在淘寶上出售在美國、澳大利亞及新西蘭注冊的蘋果賬戶,幫助中國玩家下載該游戲。

 

(編譯:張安瑩、邱景、張雪妍、趙睿幍 編輯:劉秀紅)

標簽: